DUST-TACTICS-FRANCE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

traduction des regles seelowe

+11
Fafnouf
Blindman
yakole
don lopertuis
Rhanarion
riton34140
marluk45
syntha
Drahas
Jambon-Purée
viking14
15 participants

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty traduction des regles seelowe

Message  viking14 Dim 24 Juil 2011 - 20:43

bonjour,

Comment peux on trouver les règles en français pour "opération seelowe"merci.voir le lien pour le pdf.


Dernière édition par viking14 le Dim 24 Juil 2011 - 20:44, édité 1 fois

viking14

Messages : 3
Date d'inscription : 21/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  viking14 Dim 24 Juil 2011 - 20:43

viking14 a écrit:bonjour,

Comment peux on trouver les règles en français pour "opération seelowe"merci.voir le lien pour le pdf.

viking14

Messages : 3
Date d'inscription : 21/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Jambon-Purée Lun 25 Juil 2011 - 11:22

Salut, merci de venir te présenter sur la page "présentation", ici c'est un forum de joueurs, pas un supermarché ! Merci d'avance et bon jeu !
Jambon-Purée
Jambon-Purée
Admin

Messages : 780
Date d'inscription : 14/04/2011

https://dust-france.1fr1.net

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Drahas Lun 25 Juil 2011 - 11:51

si ça intéresse des gens, je peux éventuellement m'atteler à la traduction en français des règles de opération Seelöwe... je garantis pas que ça sera fait en 2 jours, mais comme je ne crois pas qu'on ait encore de date pour une éventuelle sortie FR, je me propose de commencer ça...

S'il y a des volontaires pour m'aider, je suis preneur ^^
Drahas
Drahas

Messages : 15
Date d'inscription : 11/07/2011
Age : 41

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  syntha Mar 26 Juil 2011 - 20:34

je comptais le faire , mais j'ai manqué de temps ces 2 dernières semaines.
il faut voir comment on s'occupe de ça.

syntha

Messages : 355
Date d'inscription : 18/04/2011

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Drahas Mar 2 Aoû 2011 - 15:53

Bon, je me suis attaqué à la trad du bouquin de règles de l'opération SeeLöwe. Pour le moment, je dirais qu'une moitié du background a été traduite (parce que c'est important aussi le background...), mais ça avance pas mal.

Si certaines personnes souhaitent mettre lamain à la pâte, qu'elles se manifestent.

Drahas
Drahas
Drahas

Messages : 15
Date d'inscription : 11/07/2011
Age : 41

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  marluk45 Mar 2 Aoû 2011 - 22:16

bon courage Drahas
marluk45
marluk45

Messages : 161
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : 45

http://lanouvellecitadelle.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  riton34140 Mer 3 Aoû 2011 - 18:31

j'ai commencé les nouvelles règles mais avec un bb à côté, ce n'est pas ce que l'on fait de mieux.
riton34140
riton34140

Messages : 911
Date d'inscription : 01/08/2011
Localisation : LOUPIAN

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Drahas Mer 3 Aoû 2011 - 19:30

non c'est sûr ^^...mais je tiens le bon bout, on y croit !!!
Drahas
Drahas

Messages : 15
Date d'inscription : 11/07/2011
Age : 41

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  syntha Mer 3 Aoû 2011 - 20:56

juste une petite interrogation , pour le background de Seelowe , trés bonne idée , par contre pour les règles il ne serait pas mieux de commencer le nouveaux starter vut quelles contiennent celles des 2 extensions .il me reste a finir quand meme la FAQ , coincé par 2 jours sur ma voiture ( pompe à injection qui déconnait Evil or Very Mad ).

syntha

Messages : 355
Date d'inscription : 18/04/2011

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Drahas Jeu 4 Aoû 2011 - 9:43

Bonne remarque effectivement. Je vais continuer sur le BG de SeeLöwe, puis je jetterai un oeil aux règles du RCS afin de faire une version des règles à jour avec ce qui devrait sortir par la suite.
Drahas
Drahas

Messages : 15
Date d'inscription : 11/07/2011
Age : 41

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  riton34140 Mer 10 Aoû 2011 - 8:00

J'ai terminé la traduction des new rules et du background. "Vive" les insomies. C'est en relecture chez Syntha. C'est juste en fichier word donc j'ai besoin d'un petit tuyau : comment modifier les pdf des règles originales pour y integrer la trad ? histoire de faire un boulot propre.
riton34140
riton34140

Messages : 911
Date d'inscription : 01/08/2011
Localisation : LOUPIAN

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Rhanarion Mer 10 Aoû 2011 - 12:24

Même si je n'ai pas encore le jeu, je ne peux que vous remercier pour le travail que vous faites, ne lâcher rien, grâce à vous, je garde espoir de jouer à ce jeu (cf mes commentaires sur le topic Dust Warfare^^)
Rhanarion
Rhanarion

Messages : 42
Date d'inscription : 06/08/2011
Age : 44
Localisation : Reims

http://blogurinebox.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  don lopertuis Mer 10 Aoû 2011 - 14:21

riton34140 a écrit:J'ai terminé la traduction des new rules et du background. "Vive" les insomies. C'est en relecture chez Syntha. C'est juste en fichier word donc j'ai besoin d'un petit tuyau : comment modifier les pdf des règles originales pour y integrer la trad ? histoire de faire un boulot propre.

Essaye avec Inkscape : toutefois les modifs ne pourront être faites que page par page, comme du dessin.

Don Lopertuis
don lopertuis
don lopertuis

Messages : 1067
Date d'inscription : 30/07/2011
Age : 48
Localisation : Laval

http://lopertuis.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Drahas Mer 10 Aoû 2011 - 17:14

alors j'ai testé inkscape, et j'avoue que c'est assez magique, du coup j'ai pu récupérer toutes les pages sans les textes, avec toujours les images de fond et celles entre les blocs de texte. Du coup la traduction d'Operation SeeLowe a bien avancé, je suis encore en plein dans le BG (pas beaucoup de temps, j'avance lentement mais sûrement). Du coup, je devrais être en mesure de rendre un truc propre...

Par contre, petite question à ceux qui auraient le rulebook de SeeLowe version papier : sur le pdf fourni par FFG, on saute de la page 15 à la page 21...

erreur d'impression? tronquage volontaire, histoire de faire acheter la boite?

Drahas, en bonne voie...
Drahas
Drahas

Messages : 15
Date d'inscription : 11/07/2011
Age : 41

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  yakole Mer 10 Aoû 2011 - 17:21

Bonjour,
Les pages manquantes doivent être les scénarios, je pense.

yakole

Messages : 18
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 57

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  marluk45 Mer 10 Aoû 2011 - 17:34

Drahas a écrit:

Par contre, petite question à ceux qui auraient le rulebook de SeeLowe version papier : sur le pdf fourni par FFG, on saute de la page 15 à la page 21...


Salut Drahas, donc de la page 15 à 21, il y a la campagne avec les 8 scénarios, bon courage pour la suite.
marluk45
marluk45

Messages : 161
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : 45

http://lanouvellecitadelle.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Drahas Mer 10 Aoû 2011 - 17:34

merci pour les infos.
Drahas
Drahas

Messages : 15
Date d'inscription : 11/07/2011
Age : 41

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  marluk45 Mar 10 Jan 2012 - 20:58

Salut à tous je passes aux news pour savoir si il y aura une traduction de cette extension ?
++
marluk45
marluk45

Messages : 161
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : 45

http://lanouvellecitadelle.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Drahas Mer 11 Jan 2012 - 10:29

Hello,

effectivement, en ce qui me concerne, j'ai pas mal manqué de temps, de joueurs, et de motivation pour rester dans la traduction des règles...entre un mariage qui se prépare, le boulot, et le fait d'être un peu perdu au fond de mon essonne d'accueil, j'avoue que je n'ai pour ainsi dire fait qu'une seule partie avec mes figs depuis en gros la sortie du jeu en france...mais je ne désespère pas ^^
Drahas
Drahas

Messages : 15
Date d'inscription : 11/07/2011
Age : 41

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Blindman Mer 11 Jan 2012 - 13:12

Drahas a écrit:alors j'ai testé inkscape, et j'avoue que c'est assez magique, du coup j'ai pu récupérer toutes les pages sans les textes, avec toujours les images de fond et celles entre les blocs de texte. Du coup la traduction d'Operation SeeLowe a bien avancé, je suis encore en plein dans le BG (pas beaucoup de temps, j'avance lentement mais sûrement). Du coup, je devrais être en mesure de rendre un truc propre...

Par contre, petite question à ceux qui auraient le rulebook de SeeLowe version papier : sur le pdf fourni par FFG, on saute de la page 15 à la page 21...

erreur d'impression? tronquage volontaire, histoire de faire acheter la boite?

Drahas, en bonne voie...
Tronquage volontaire, ce sont les scénarii qui sont coupés. Comme dans les précédents. Edit : Oups, déjà répondu.

Blindman

Messages : 25
Date d'inscription : 20/12/2011
Age : 45
Localisation : Tournai

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Fafnouf Ven 9 Mar 2012 - 13:15

Et hop, remontage de post Razz

Est ce que la traduction est toujours d'actualité ? au point mort ? Y a-t-il moyen de récupérer ce qui a déjà été fait, histoire de continuer ? Est ce que les fonds de pages trainent quelque part, je pense peut être traduire les dernières extensions, prochaines sorties...etc...

Tant que j'y suis, j'ai perdu le trace de la traduction d'Opération Cyclone (celle avec une seule page par feuille). Une ame charitable pour m'aider ?
Fafnouf
Fafnouf

Messages : 28
Date d'inscription : 22/07/2011
Age : 47
Localisation : 69

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  marluk45 Ven 9 Mar 2012 - 17:25

MP à Fafnouf pour règles
Si quelqu'un peut "débloquer" la situation c'est cool.
marluk45
marluk45

Messages : 161
Date d'inscription : 17/05/2011
Age : 51
Localisation : 45

http://lanouvellecitadelle.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Fafnouf Mar 20 Mar 2012 - 15:48

Hop, petit point sur la traduction en cours.

J'avance bien, par contre j'ai un soucis majeur : comment récupérer les fond de pages, sur lesquels je pourrais réinsérer le texte en vf ? Quelqu'un connait-il une astuce ? une manip ? un logiciel ? Dust Studio peut-il gracieusement me les fournir ? Razz
Idem pour récupérer les mêmes polices de caractère. Un petit coup de main serait le bienvenue Wink
Fafnouf
Fafnouf

Messages : 28
Date d'inscription : 22/07/2011
Age : 47
Localisation : 69

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  riton34140 Mar 20 Mar 2012 - 17:43

inkscape te permet de virer les textes et garder le fond. Par contre, c'est du page par page... donc long, long, tres long.
Un truc tu fais 2 ou 3 fonds et après tu mets les textes avec toshop.

ps : inkscape est un tuyau qui m'a été donné sur ce site... merci
riton34140
riton34140

Messages : 911
Date d'inscription : 01/08/2011
Localisation : LOUPIAN

Revenir en haut Aller en bas

traduction des regles seelowe Empty Re: traduction des regles seelowe

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum